Начало дискуссии: "Алмеру Сайсону", стихи Тигги (22.07.20 04:44)
Ответ на: "Алмеру Сайсону", стихи Тигги (22.07.20 04:44)
Автор: Тигги
mail:
Время: 22.07.20 04:58

"Элли Балшем песни" (перевод с Английского "Ellie Balsham's songs')

5.4.2017 - 6.4.2017 - 21.07.2020. Великобритания, Ноттингемшир

*******************************************************
"Элли Балшем песни"
"Элли Болшем песни"
"Элли Бэлшем песни"
*******************************************************
1.
************************************
Песня Элли Балшем
О Ланселоте Альмурр Сисси!
************************************

Некоторые мужчины могут быть честными,
Некоторые мужчины могут быть храбрыми,
Некоторые мужчины могут быть великолепны,
Некоторые - добрые, нежные бляуиди!

Только Ланселот Альмурр Сисс
грубиян!
Он грубо вышвырнул меня из своего дома
Отряхнув свой карман!

Иэх! В лес мне теперь дорога!
Фи! Как грубо всё!
Я недотрога!

Некоторые могут быть как львы,
Защищают всех девушек в мире!
Некоторые мужчины денег дадут
Чтобы девушкам выжить в этом мире!

И только один, -
Ланселот Альмурр Сисс
Грубиян!
Он грубо вышвырнул меня из своего замка:

- Уходи! До свидания!
Никаких ко мне сюда
Больше
Возвратов! Хватит!

Я пыталася быть такой!
И привлекательной с ним, и очень доброй!
Я перепробовала всё!
С моей надеждой затаённой!
И смелой!
Стать его (шестою) женой!

Только Ланселот Альмурр Сисс
грубиян!
Он грубо вышвырнул меня из своего дома
Отряхнув свой карман!

Иэх! В лес мне теперь дорога!
Фи! Как грубо всё!
Я недотрога!

Я заштопала так много дыр
в его одежде повсюду!
Я приготовила ему вкусную еду!
И ещё! Я вымыла всю его посуду!
Я танцевала пред ним и с ним!
Я пела ему мои песни!
Я улыбалась ему!
Целуя его повсеместно!

Ланселот Альмурр Сисс
Грубиян!
Он грубо вышвырнул меня из своего замка:

- Уходи! Прощай! До свидания!
Больше не приходи сюда ты ко мне!
Я забыл тебя! Всё! До свиданья!

Иэх! В лес мне теперь дорога!
Фи! Как грубо всё!
Я недотрога!

Он сказал мне: как тайна:

- О, Было бы так здорово!
Чтобы заняться с тобой сексом
И ещё и с другим, одним нашем
английским соседом,
Трое из леса тут будто бы нас!
Как ты? Согласна? На часик??

Эй! Проказник! А Карман твой
Не оттянет
Твой длинный и белый пальчик?

Иэх! В лес мне теперь дорога!
Фи! Как грубо всё!
Я недотрога!


Он сказал мне:

- Я бы женился
На тебе,
Мой дорогой милый друг,
Сходу и сразу!
Но Вы ж так бедны!
Ни замка!
Ни солидного счёта
в британском банке!
Так что, определенно,
Это конец наших отношений!
Я никогда не женюсь на Вас:
У меня есть свои планы!


Иэх! В лес мне теперь дорога!
Фи! Как грубо всё!
Я недотрога!


Я плакала, я мечтала.
о любви, быть женой!
Но ничего не случилось!
Не полюбил меня
Мой единственный,
Мой любимый,
Желанный мной и
Мой неповторимый!

Иэх! В лес мне теперь дорога!
Фи! Как грубо всё!
Я недотрога!


О, Этот Ланселот Альмурр Сисс
Он был так груб со мной!
Но хоть честен
в конце отношений!
Он вышвырнул меня из своего замка,
из своей судьбы,
из своей жизни,
вон:

- Прощай! Никаких возвращений!

Иэх! В лес мне теперь дорога!
Фи! Как грубо всё!
Я недотрога!


Ланселот Альмурр Сисс
грубиян!
Он грубо вышвырнул меня из своего дома
Отряхнув свой карман!

Иэх! В лес мне теперь дорога!
Фи! Как грубо всё!
Я недотрога!


Он сказал мне:

- Мой внук скоро женится,
На этот раз,
симпатичная молодая аппетитная
пышная телесная блондинка,
от какой-то
очень богатой старинной фамилии.

О! О! Мои мечты: свадьба!
Но какая-то другая девушка,
а не я,
останется стоять
в своём великолепной красивом
свадебном платье!,
как прелестный
Белый цветок
Нежности и надежды:

- А ну-ка, возьми меня!
Я вся твоя! Только понежнее!
Белое ведь очень нежное!
Как белоснежное!

- Хотя... Сорви это белое платье с меня!
Без всякого сожаления!
Как выпавший белый и нежный снег,
Я таю, я таю, предкувшая
Наше будущее наслаждение!

И он станет свою молодую жену,
Обнимать,
целовать и любить.
И сольются быть вместе
одним навсегда.

А мне?
Ивой одинокой
тут в Англии
быть?

Иэх! В лес мне теперь дорога!
Фи! Как грубо всё!
Я недотрога!


А когда они все пойдут в церковь
Или за свадебный стол:
Мне здесь будет не место
вместе с Ланселотом Альмурром Сиссом!
За нашим свадебным столом!


Ланселот Альмурр Сисс
грубиян!
Он грубо вышвырнул меня из своего дома,
Жизни, судьбы,
Отряхнув свой карман!

Иэх! В лес мне теперь дорога!
Фи! Как грубо всё!
Я недотрога!


Так вот, скажите, скажи, неужели я была
Так безнадёжно глупея, глупа,
Наслаждающаяся
Приготовлением еды для него?
для себя?
И тающая, тающая,
Тающая? от него
Без ума?

Вы знаете, как он назвал
Мою доброту к нему?:

- Ты такая дешёвка глупая!
Я же тебе денег
совсем не плачу!

- А Порядочные Женщины
Так не делают!


Иэх! В лес мне теперь дорога!
Фи! Как грубо всё!
Я недотрога!

Скажи, почему это, когда
Женщина,
кому просто нужна любовь,
найти того,
кто будет добр
разделить с ней еду и питьё,
просто любить,
тепло отдавать,
любя,
а тут так "ей повезло",
мужчина говорит ей вдруг
с ненавистью:

- Ты такая дешёвка!
- Ты без денег и платы жена!
- Я ж не стою цены твоего сапога!
- А ты млеешь вся, и дрожишь от меня,
Старого, некрасивого, лысого, битого,
Будто я твой любимый молодой парень!?

- Разве порядочная женщина
Может мужыкам себя отдавать?
Задарма?
Как ничего не стоющая уже совсем,
прости, пардон,
падаль?


- Нет денег!
- Никаких сбережений!
- Хи! Хикс!
- Да кто женится на тебе на такой?
Как приданного в дом тебе не принести??

- Да будь ты хоть крива, да богата!
Была бы и желанна,
И в жёны сразу любым в Англии этой тут
взята!

А доброта?
Она же как слёзы,
Что от обид текут
весенними ручьями
В морозы.
Как белые подснежники
С нежными лепестками ,
С нежными белыми цветами,
Что наперекор зиме
и снегу
Вдруг
Расцветают,
И надеются
и верят,
Хотя замерзают
и очень страдают.

В каждом сердце
Есть
Своя собственная правда.
Как найти
Мне
по породе
Пару свою?
Не ходить
Одиноко?


Я любила когда-то,
Но этот Ланселот Альмурр Сисс
был холоден и сух, замерзатый!
Умерла потом вся моя весенняя надежда
Что раступит лёд весна,
А солнышко теплом согреет эту землю,
И взойдёт зелёная трава
Моей новой надежды.

Он вышвырнул меня однажды
из своего замка:
- До свидания!
Никогда не возвращайся!
Никаких возвратов!
Хватит!

Иэх! В лес мне теперь дорога!
Фи! Как грубо всё!
Я недотрога!


************************************
2.
************************************
Песня Элли Балшем
о любви
************************************

Любовь - это твой груз.
заботиться всю жизнь,
Иногда это может быть тяжело,
Иногда это как свет.

Иногда это так больно,
как порезы, с кровавыми ранами,
чтобы пройти все, выживая,
прежде чем научиться летать.

Я надеюсь, я верю,
однажды
с какими-то нежными крыльями,
люди как ангелы
станут летаты.

Что это будет другой
Мир, гораздо более добрый,
с мягкой нежностью
к каждому
живому, с душою.

Любовь - это чувство,
Как радуга высоко на небе,
Где так много цветов,
Удивляя и радуя,
Чтобы выжить.

И когда наступает тишина,
Вернуться к собственной душе,
Сказать ей:

- Я вернулся! Домой!
Ты Моя!

Любовь - это единственное, что тут есть у меня,
Любовь - это единственное, что тут есть.,
Любовь - это единственное, что есть, -
Наша путеводная Звезда на Небеса!

************************************
3.
************************************
Песня Элли Болшем
О Ланселоте Альмурре Сиссе,
Плохая Песня Памяти
************************************

Однажды рыцарь Ланселот,
Жил много лет назад.
Он был известным человек
Для всех, и для меня.

Был он богатый и красив,
Был самый храбрый, добр.

И были у него мечты
Чтоб двигаться вперёд.

Мечты как звезды:
далеко, отселя не видать.
Мечты как небо:
Высоко, рукою не достать.

И он смотрел вдаль далеко,
Не замечал он глаз
той женщины, пришла к нему,
Влюбившись,
Став мечтать.

О, много женщин в век его
Влюблялися в него!
И самой сильною мечтой:
Надежда стать женой!

Но все попытки их, мечты,
Красоты доброты
Хотя прельщали, но на миг:
А так.. они скучны.

Большие деньги полюбив,
Любил он их считать.
Ещё любил порой шутить:
Его тут не понять.

Он разный был. Он разным был.
Его нельзя понять.
И добрым был , порой и злым,
Порой перегибал.

Любил он женщин опускать
До дна: потом сказать:
- Быть проституткой - это честь!
Коль дамой родилась!

- Так весело, когда грешить!
Унылость не в чести!
И муж уйдёт, где хорошо,
Где дамы все пьяны!

- Грешить легко, как пить, как срать,
Как сделать тра-ля-ля!
Чтобы засмеялся: - Ведь смешно
Коль обманул тебя!

Он рассмеялся, рот прикрыл
Ладошкой, как смутясь:
- Хе-хе! Оп-оп! Опять приврал!
Попутал Бес меня!

Он обвинил меня:
- Зачем
Доверчива
Ко всем?
Ведь это пьеса, всё смешно!
Наври и ты сполна!

Порою всё наоборот: и храбрый,
Прямо лев.
И с нежной милой добротой,
Уютом нежных встреч.

И как огонь: горит и чист,
И свет как от свечи,
И очищает этот мир
Надеждой доброты.

**********************
4.
**********************

- Сисси-Сиси-Ле Мурр!
Амур! А'Мур! Кис-кис!
И каждый Томас-Кот хотел
Весеннее Ля'Амур!

Но есть мужчины: не хотят!
Им женщин не кажи!
Их девушка не возбудит
За свой приглядный вид!

И женская любовь:
Тут смех!
Как анекдот,
Смешит:
- Она старалась
Из всех Сил!
Дружище! Посмотри!

Оббитая волной судеб,
Обкатаны края,
Как гладкий камушек морской,
На пляже что лежал.

Ты учишься не доверять
Мужским словам, рукам.

Обманет ведь опять, подлец!
Уж лучше убежать!

И в монастырь! Как камень там,
Что был живой, любил,
Доверчиво он в руки шёл,
И о любви просил.

И вот: тут женский монастырь,
Высокая стена,
Закрывши прочно от мужчин
Монахиней спасла.

Все, кто так людям доверял,
Любил и цвёл, был добр,
Вдруг камушками каждый стал,
За каменной стеной.

Теперь ты к ним не подойдёшь,
Доверие порвав.
Мужчинам веры ни на грош!
Обманет и предаст!

И одинокий тихий век
Комфорт защиты слёз:
Теперь не льются уж рекой.
Но к ней не подойдёшь.

О Бог! Ты Создал Чудный Мир!
Я им восхищена!

Красоты мира сотворя.
Жаль, пары не создал!

Руками чудо сотворив:
дом убран, чист и свеж.

Тут вкусную еду внесли:
Тебя благодарим!


************************************
5.
*************************************
Элли Балшем песня

О Ланселоте Альмурре Сиссе
***************************************

Был храбрый рыцарь Ланцелот
Альмурр Сисси лихой!

Скакал он лихо на коне!
В свой замок за рекой!

Влюблялись девушки кругом
В фигуру и в глаза,

Что голубые, как цветы!
И на лице блестят!

Мечтали девушки: женой его
Войти за ним, след в след,

Чтоб песни пели б им двоим,
И на столе обед.

Чтоб кто влюбился: навсегда
Тот сердце отдаёт.

Но только как найти тебя?
Мой верный Ланцелот?

Мужчина любит: бережёт.
И на руках неся,

Он не отпустит в грязь тебя,
Взяв, высоко неся!

Он ценит: ты его жена.
Вы вместе и одно!

Порой во сне лишь только так!
Что в сердце песнь поёт!

Пускай шелковая трава
Нежна, как мягкий пух!

Ступала где твоя нога!
О, милый, нежный друг!

Иду я полем у реки:
Цветочки тут и там.

И незабудки голубы.
О, как забыть тебя?

Свободны всё мы выбирать.
Кому, и что, и как.

Как ветры дуют над землёй,
Лаская и шумя.

О, милый рыцарь Ланцелот
Альмурр Сисси, прости!

Коль я была в чём неправа,
Прости меня! Прости!

И я простила. Каждый жив,
Какой кто есть всегда.

Ты нашу встречу не забудь!
Ты вспоминай меня!



Ианна Инна Бальзина-Бальзин (Инна Тигги)
Ианна Инна Бальзина-Бальзин
(Инна Тигги)

Стихи и песни из сказки фэнтази

"Без Имени. Элли Болшем и Ланселот Альмурр Сиссе',
История со стихами, песнями и сказками"
---------------------
Cсылки / Links
---------------------

На английском
Links

1.
"Ellie Balsham's songs'
"About Lancelot Almurr Sysse!"
"About The Love"
"About Lancelot Almurr Sysse, Badly Song Memory"
"Ellie Balsham's songs'
http://www.stihi.ru/2017/04/06/922
https://proza.ru/2020/07/20/184

2.
"No names. Ellie Balsham and Lancelot Almurr Sysse", the story with poems, songs and tales
http://www.proza.ru/2017/04/06/170
https://stihi.ru/2020/07/20/784

3.
"Ellie Balsham's Tale for small kids living in the forest About The Mermaid"
"Ellie Balsham's Tale About The Mermaid"
https://proza.ru/2020/07/20/209
https://stihi.ru/2020/07/20/973

4.
"Без Имени. Элли Болшем и Ланселот Альмурр Сиссе',
История со стихами, песнями и сказками"
* (неотредактированная неисправленная версия, недописанная)
https://proza.ru/2020/07/21/867
https://stihi.ru/2020/07/21/4247

5.
"Элли Балшем песни"
https://stihi.ru/2020/07/21/7374
https://proza.ru/2020/07/21/1588
"Элли Балшем песни" /
"Элли Болшем песни" /
"Элли Бэлшем песни" /
"Ellie Balsham's songs'


By
Eanna Inna Balzina-Balzin
Ианна Инна Бальзина-Бальзин
ОТВЕТЫ
ФОРУМ
- "Ellie Balsham's songs' (на английском) (коего толком не знаю, грамматику тоже) ~ Тигги (22.07.20 05:00)
ОТВЕТИТЬ
цитировать клавиатура транслитер транслитер2

Имя ОР
Почта
Заголовок  






© Все права защищены грубой физической
v.0.54


Время создания страницы 0.006494 секунд!