Автор: mar
mail:
Время: 05.04.10 14:07

Опубликованные в корейской газете рисунки на тему терактов\\

Карикатура? Вовсе не смешно

http://rus.ruvr.ru/2010/04/05/6017381.html
Из сюжета: Взрывы на Сокольнической ветке московского метро (255 материалов)


Игорь Денисов 5.04.2010, 15:51

© KoreaTimes.co.kr
Опубликованные в корейской газете рисунки на тему терактов в московском метро, вызвали взрыв возмущения у россиян. "Голосу России" удалось связаться с создателем этих "картинок"
Ведущая англоязычная газета Южной Кореи "The Korea Times" опубликовала две карикатуры на темы последних московских терактов. Они вызвали бурю эмоций в российском интернете. Циничной выходкой, чудовищным оскорблением, надругательством над памятью погибших называют публикацию российские пользователи сети. По сути, считают они, речь идет о попустительстве террористам и об антироссийской позиции корейского издания.

Всем памятен скандал, вызванный тем, что в 2005 году одна из датских газет опубликовала несколько карикатур на пророка Мухаммеда. Оправдываясь, редакция тогда ссылалась на то, что данная публикация является проявлением на практике свободы слова.

Однако многие мусульмане, как в самой Дании, так и за ее пределами, расценили насмешки над исламом как провокацию. Дело дошло до беспорядков, на жизнь одного из авторов карикатур было даже совершено покушение. Теперь в роли оправдывающейся стороны приходится выступать корейской газете. По злой иронии - речь косвенно также идет об исламе, вернее, в случае двух корейских карикатур - о действиях исламистских террористов.

Что стоит за публикацией в Korea Times? Какие это может иметь последствия? Давайте разберемся объективно, стараясь не поддаваться эмоциям, которые сейчас бурлят на форумах и блогах. «Голосу России» удалось установить автора карикатур и даже поговорить с ним. Это - французский художник Стефан Перэй, который, в отличие от датских карикатуристов, свою личность не скрывает. Но сначала несколько слов о самих рисунках, вызвавших волну негодования.



Что изображено?

На следующий день после взрывов на станции «Лубянка» и «Парк культуры» корейская газета опубликовала первый рисунок с подписью «Атака в московском метро». На нем мы видим стоящий на платформе поезд, у которого вместо кабины машиниста - черный череп с повязкой на лбу. На повязке - подобие надписи, исполненной арабской вязью. В толпе пассажиров, входящих в вагон - черная смерть с косой.

Через несколько дней The Korea Times публикует еще один рисунок того же французского карикатуриста. Примечательно, что произошло это 1 апреля, когда сам календарь вроде бы подталкивал к добрым шуткам и безобидным розыгрышам. Карикатура же , наоборот, как считают многие, получилась весьма жесткой и даже жестокой. Возле состава с разрушенным вагоном на перроне лежат окровавленные тела. Над взорванным электропоездам возвышается рыдающий медведь в шапке-ушанке. Подпись гласит «Очень расстроенный русский медведь Путин».

Кто автор?

«Эти карикатуры я не задумывал и не рисовал как смешные. Некоторые читатели из США, которые давно ненавидят меня и требуют увольнения из The Korea Times, полагают, что политическая карикатура - это всегда шутка. Я - француз, и европейская школа карикатуры предполагает, что карикатура, посвященная трагедии, имеет право на существование, и она в таком случае юмора не содержит. У меня есть карикатуры, посвященные чудовищному теракту в Нью-Йорке 11 сентября 2001 года, терактам в Лондоне, Мадриде и на Бали. Как и в случае с рисунками по следам недавней московской трагедии, это ни в коем случае не было насмешкой», - пояснил 46-летний Стефан Перэй в интервью «Голосу России».

Сейчас он живет в Бангкоке, постоянно сотрудничает с одной из ведущих газет Таиланда The Nation, считает себя знатоком хитросплетений таиландской политики. В журналистике Стефан работает давно. Как фотокорреспондент, освещал события в Индии, Лаосе, Камбодже, Вьетнаме, Таиланде и Бирме. В последнее 14 лет сосредоточился на политической карикатуре - его рисунки публиковались в сотне газет и журналов, издающихся в 50 странах мира. Время от времени его работы публикует и Korea Times.

К бурной реакции на свои рисунки, по его словам, Стефан готов.

"Вы пробовали вести диалог с кем-нибудь, кто испытал сильное потрясение? В таком состояние человек будет интерпретировать действительность так, как ему хочется. Очень часто люди, пережившие шок, возмущены и ненавидят кого-то. Но на кого направлена эта ненависть? Логично было бы предположить, что ненависть должна быть направлена на лиц, ответственных за акты террора, но никак не на художника, который создал рисунок, и на издание, которое этот рисунок опубликовало. Получается, что я, карикатурист, оказываюсь на том же уровне, что и организаторы и исполнители этих преступлений, и меня вместе с ними отправляют в преисподнюю", - отметил художник.

Стефан Перэй не удивился тому, что о его карикатурах так быстро узнали в России. Все дело - в интернете, который создал абсолютно новую коммуникационную среду.

"Наш мир словно сжался в размерах. Сегодня каждый может увидеть рисунки, нарисованные в самых дальних уголках Земли. Именно поэтому карикатуры на пророка Мухаммеда превратились в огромную мировую проблему. Случись это 50 лет назад, история бы не вышла за пределы Дании. Представьте, что теперь мы должны ограничивать себя буквально по любому поводу, потому что это может оскорбить чувства других людей. По сути, любое высказывание может кому-то не понравится, вызвать раздражение. Но эмоции - это хороший способ понять, что несовершенно еще в этом мире", - считает Стефан Перэй.

По словам Стефана, его рисунки, появившиеся в корейской газете, в любом случае не были попыткой позубоскалить над ситуацией. «Мы, карикатуристы, не можем контролировать, как люди интерпретируют наши рисунки. Невозможно каждую нашу работу сопровождать предупреждением: «Эта карикатура - не смешная, не воспринимайте ее как....», - завершает нашу беседу Стефан Перэй.

Причины публикации

Как отметил в интервью «Голосу России» старший научный сотрудник Центра корейских исследований Института Дальнего Востока РАН Константин Асмолов, "формально, иллюстрации в таком стиле в южнокорейских газетах не редки. Время от времени корейская пресса печатает карикатуры по поводу трагедий в третьих странах, которые можно объяснить разве что специфическим чувством юмора".

Если посмотреть на то, как тема московского теракта освещалась в южнокорейской прессе в целом, то это больше всего было похоже на серию новостей об очередном взрыве смертника где-нибудь в Ираке или Афганистане. На сайте информационной службы посольства РК нет никаких упоминаний об официальных выражениях соболезнования России по этому поводу.

Как полагает Константин Асмолов, "это связано с тем, что проблемы исламского терроризма не рассматриваются Сеулом как что-то серьезное и затрагивающее его интересы, - говорит Константин Асмолов, - Мусульман в Республике Корея немного, и это в основном гастарбайтеры - выходцы из Юго-Восточной Азии. Вероятность появления в их среде террористической организации крайне мала. К тому же, Южная Корея не настолько вовлечена в международные «антитеррористические действия», чтобы быть целью терактов. Поэтому российские проблемы, связанные с исламским терроризмом, южнокорейцев не особенно волнуют"

Публикация сразу двух карикатур подряд в The Korea Times, по мнению российского эксперта, можно объяснить не только отдаленностью Республики Кореи от проблем исламского терроризма, но и определенным поворотом во внешней политике Сеула.

"Сегодня, - подчеркнул Константин Асмолов, - внешняя политика Южной Кореи отдана на откуп тому типу консерваторов, которые по своему взгляду на мир, парадигмам холодной войны и стереотипам мышления, больше напоминают северных корейцев. Нашей страны это тоже касается: южнокорейские политики, отвечающие сейчас за внешнеполитический курс страны, воспринимают современную России как страну, застрявшую в 90-ых и ресурс, который можно использовать в политических играх".

"Сегодня есть силы, которым было бы очень выгодно охлаждение отношений между Сеулом и Москвой. Оскорбить национальные чувства россиян, дождаться спровоцированных таким оскорблением эксцессов, направленных против корейцев в России, а затем использовать эти эксцессы для оправдания своей внешнеполитической стратегии, нацеленной на перечеркивание всех достижений в отношениях между нашими странами за последнее десятилетие. Такой может быть подоплека публикации карикатур", - считает Асмолов.

"Хотя, скорее всего, - полагает Константин Асмолов, - речь идет об элементарной бестактности и непонимании российских реалий".

"Уверен, вздумай кто-то в российской прессе шутить на тему недавней гибели экипажа корабля ВМС Южной Кореи «Чхонан» так же, как позволил себе «пошутить» автор карикатур, реакция корейцев была бы, скорее всего, очень бурной и очень быстрой", - уверен Асмолов.

Последствия

В интервью «Голосу России» Константин Асмолов так оценил возможные варианты развития ситуации с публикацией карикатур:

«Очень не хотелось бы, чтобы эти карикатуры стали поводом для вымещения гнева на непричастных. Народ у нас довольно взвинчен, но не стоит поддаваться на провокации, тем более что сотни граждан Южной Кореи, находящиеся в России, не имеют никакого отношения к действиям тех, кто несет ответственность за эти публикации. Более того, если вызванные такой реакцией призывы к бойкоту корейских товаров или нападения на корейских студентов в Москве все-таки произойдут, в южнокорейском обществе не поймут, отчего это случилось: «Мы всего лишь опубликовали смешной рисунок, а злые русские из-за этого избивают наших детей».


ОТВЕТЫ
ФОРУМ
- Re: Опубликованные в корейской газете рисунки на тему терактов\\ ~ ыфвфыв (14.04.10 15:24)
- // ~ mar (06.04.10 14:32)
ОТВЕТИТЬ
цитировать клавиатура транслитер транслитер2

Имя ОР
Почта
Заголовок  






© Все права защищены грубой физической
v.0.54


Время создания страницы 0.004292 секунд!